当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作為一個老牌國企企業,管理制度已經相當完善,但是也過於老化,繁雜,臃腫,雖沒有活力,但也是不能隨意更改的,因為沒有權利修改。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作為一個老牌國企企業,管理制度已經相當完善,但是也過於老化,繁雜,臃腫,雖沒有活力,但也是不能隨意更改的,因為沒有權利修改。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As a veteran of state-owned enterprises, the management system has been quite perfect, but too old , complicated, bloated, although no vitality, but also can not be altered , because there is no right to modify .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As an established state-owned enterprise enterprise, the control system already quite perfectly, but also gets older, numerous and diverse, extremely fat, although does not have the vigor, but cannot change at will, because does not have the right to revise.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
As an established brand state-owned enterprise enterprise's, the control system already quite to consummate, but also too got older, numerous and diverse, extremely fat, although did not have the vigor, but also could not change at will, because did not have the right revision.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
As an old state-owned enterprise management system has become pretty sound, but aging too, its cumbersome, bloated, although lack of activity, but which cannot be altered, because there is no right to amend.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭