当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To be classed as a manic episode, while the anxious mood is present at least three of the following must have been constantly outstanding splendid or extravagant style, or extended self-esteem; pressured speech; reduced need of sleep; talks more often and feels the push to talk longer; ideas flutter through the mind in是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To be classed as a manic episode, while the anxious mood is present at least three of the following must have been constantly outstanding splendid or extravagant style, or extended self-esteem; pressured speech; reduced need of sleep; talks more often and feels the push to talk longer; ideas flutter through the mind in
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
被归类为躁狂发作,而焦虑情绪存在至少三种以下,必须不断得到出色的辉煌或奢华的风格,或延长自尊;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
将分类作为一个狂躁情节,而急切心情至少存在三以下必需是经常卓著的精采或侈奢的样式或者被扩大的自尊; 被迫使的讲话; 睡眠的减少的需要; 经常谈话并且感觉推挤长期谈话; 想法通过头脑在迅速序列振翼,或者想法赛跑并且使人出神; 结束纵容在宜人的行为以一个消极结果的高危险。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
要被归类为躁狂发作,而焦虑不安的情绪是目前至少以下三点必须已不断突出的辉煌或奢侈风格,或扩展的自尊 ;压力的演讲 ;减少的需要的睡眠 ;更经常会谈及感觉推说话更长时间 ;思想通过心灵中快速序列或思想种族颤振和全神贯注的人 ;在阴性结果的危险性高的令人愉快行为的放纵。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
被分类随着一个狂躁的事件,当令人不安的情绪出席最低程度时下列中的三个必须是经常杰出壮丽或者奢侈的风格,或提供自我尊敬;被施加压力演讲;被减少需要睡觉中;会谈更多经常和感觉到推动更长期谈论;想法在快速顺序,或想法中通过头脑飘动比赛和使人全神贯注;在有一个负面结果的高危险的愉快的行为中的放纵上。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭