当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:является воздушной линией электропередачи находящейся под наведенным напряжением; находящейся в зоне действующих ВЛ; в местах пересечения с действующими ВЛ любого напряжения, имеет рабочее место на расстоянии до полуторной высоты устанавливаемой опоры (конструкции) от ВЛ; находящейся в электроустановках действующего РУ是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
является воздушной линией электропередачи находящейся под наведенным напряжением; находящейся в зоне действующих ВЛ; в местах пересечения с действующими ВЛ любого напряжения, имеет рабочее место на расстоянии до полуторной высоты устанавливаемой опоры (конструкции) от ВЛ; находящейся в электроустановках действующего РУ
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
空中电力线路下感应电压;
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
航线送电线在导致的电压下;位于顶上的送电线区域;在与现有的顶上的送电线的领域过境所有电压,有一个工作地点在远处由洗手间高度被确定的支持(设计)决定从小伙子;位于RU的累加器电池。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它是那的输电航空公司位于在导致的重音之下的; 位于区域行动的VL; 在交点与任何重音行动的VL,作为工作地点在远处到建筑安装的支持的一又二分之一高度 () 从VL; 位于电子设备行动的RU。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
是空气动力线下感应电压 ;在该地区的当前所有者 ;路口与所有者的任何电压,有的工作地方内四分之三高度可调支持 (设计) 的拥有人 ;roux 电气安装工程。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭