当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Die Proteste der APO richteten sich gegen die USA und ganz allgemein gegen den Kapitalismus. Die Medien reagierten auf die Studenten-Unruhen häufig mit Ablehnung. Die Boulevardzeitung "Bild" des konservativen Axel-Springer-Verlages bezeichnete die Studenten unter anderem als Extremisten und Randalierer.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Die Proteste der APO richteten sich gegen die USA und ganz allgemein gegen den Kapitalismus. Die Medien reagierten auf die Studenten-Unruhen häufig mit Ablehnung. Die Boulevardzeitung "Bild" des konservativen Axel-Springer-Verlages bezeichnete die Studenten unter anderem als Extremisten und Randalierer.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
该组织的抗议活动针对美国,更普遍的反对资本主义。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
APO的抗议被指挥了反对美国并且完成将军反对资本主义。媒介常常地起了反应对学生暴乱与拒绝。普遍的新闻“图片”保守的花样滑冰外一周半跳蹦跳的人出版社尤其叫学生极端分子和暴徒。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
APO的抗议完全地一般被指挥了反对美国和反对资本主义。 媒介频繁地起了反应对学生unrests以拒绝。 大道报纸“图片”保守的花样滑冰外一周半跳Springer出版社尤其叫学生极端分子和暴徒。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
亚洲生产力组织的抗议活动被针对美国,而更普遍反对资本主义。媒体回应学生闹事经常与排斥反应。"形象"的保守的阿克塞尔 · 施普林格出版社报纸描述了极端分子和流氓的学生。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭