|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:"Like to feel the warm grass under my feet and the cool breeze against my ankles. Anyway, they call me Mab -- that's my name if you need it."是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
"Like to feel the warm grass under my feet and the cool breeze against my ankles. Anyway, they call me Mab -- that's my name if you need it."
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“喜欢的感觉在我的脚下温暖的草和对我的脚踝凉风无论如何,他们叫我单抗 - 。这是我的名字,如果你需要它”
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
“象感觉温暖的草在我的脚之下和凉爽的微风反对我的脚腕。 无论如何,他们告诉我Mab -- 如果您需要它,那是我的名字。“
|
|
2013-05-23 12:26:38
喜欢的感觉在我的脚和凉爽的微风轻拂我的脚踝下温暖的草。不管怎么说,他们叫我单克隆抗体 — — 这就是我的名字,如果你需要它。
|
|
2013-05-23 12:28:18
”喜欢在我的脚下感觉到热情的告密者和针对我的脚踝的凉爽的微风。无论如何,他们称我为 Mab -- 是我的名字如果你需要它。”
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区