当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"You're better off without that nasty stick," Mab said. "You go first -- It's time to choose one of the four. You'll play our game whether you want to or not. You'll play, and you'll like it. So choose!"是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"You're better off without that nasty stick," Mab said. "You go first -- It's time to choose one of the four. You'll play our game whether you want to or not. You'll play, and you'll like it. So choose!"
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“你最好没有那个讨厌的棒, ”单抗说。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“您还好些没有那根讨厌的棍子”, Mab说。“您首先去--是时间选择之一四。您将打我们的比赛是否您要对。您将使用,并且您将喜欢。因此选择!”
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“您是好没有那根讨厌的棍子”, Mab认为。 “您首先去 -- 是时间选择之一四。 您将演奏我们的比赛不论您要。 您将使用,并且您将喜欢。 如此选择! “
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"你最好不要那令人讨厌的棍子,"人与生物圈方案说。"你先走,这是时间选择四个之一。不管你愿不愿意,你会玩我们的游戏。你会玩,和你会喜欢它。所以选择!"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“你没有那根肮脏的棍地是更好不对劲的,” Mab 说。“你首先去 -- 该选择之一四了。你是否你想将玩我们的游戏。你将玩,你将喜欢它。这样选择!"
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭