当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Time shall cease to run upon completion of discharge. However, time shall recommence two (2) hours after completion of discharge if the Vessel is delayed in its departure solely due to Buyer’s or Buyer’s receiver’s purposes and shall continue until the termination of such delay.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Time shall cease to run upon completion of discharge. However, time shall recommence two (2) hours after completion of discharge if the Vessel is delayed in its departure solely due to Buyer’s or Buyer’s receiver’s purposes and shall continue until the termination of such delay.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
时间应停止卸货完成后运行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
时间将停止跑在放电的完成。 然而,时间将重新开始二 (2个) 小时在放电的完成以后,如果船在它的离开被延迟单一地由于买家的或买家的接收器的目的,并且继续直到这样的终止延迟。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
时间须停止放电完成后运行。然而,时间应重新开始放电结束后的两个 2 小时,如果船只在它的离开完全是因为买方或买方延迟是接收机的目的和将继续,直至终止这种延迟。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
时间将停止在释放的完成上跑。然而,时间将重新开始二 (2) 在释放的完成之后几小时如果船在其离开中完全被延误由于买主是或买主接收者的目的和将继续直到这样的延迟的终止。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭