当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:All capitalized term(s) not otherwise defined herein shall have the meaning so attributed to such term(s) in the Master Agreement.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
All capitalized term(s) not otherwise defined herein shall have the meaning so attributed to such term(s) in the Master Agreement.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所有大写术语( S)这里没有,否则所界定者具有这样的意义归结为这样的术语的主协议中( S) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
此中不否则被定义的所有大写的期限将有意味,很归因于在总协议的这样期限。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
s此中(不否则) 被定义的所有大写的期限在总协议将有意思,因此(归因于) 这样期限s。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不另有界定者外的所有大写的词应具有的含义,所以归于此类词在主协议 》。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
都利用否则不是的 term(s) 于此定义 将有这样被归功于 Agreement 师傅中的这样的 term(s) 的意味着 。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭