当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:If a notice is given to a member in respect of shares and a transmittee is entitled to those shares, the transmittee is bound by the notice if it was given to the member before the transmittee’s name has been entered in the register of members.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
If a notice is given to a member in respect of shares and a transmittee is entitled to those shares, the transmittee is bound by the notice if it was given to the member before the transmittee’s name has been entered in the register of members.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
如果通知发出一个成员就股份和transmittee有权这些股份, transmittee被通知的约束,如果它被赋予成员之前transmittee的名字已经在名册中输入。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果通知被给成员关于份额,并且transmittee有资格获得那些份额, transmittee由通知一定,如果它被给了成员,在transmittee的名字在成员前记数器被输入了。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如果一份通知关于股份和一 transmittee 给予一名成员有资格获得那些股份, transmittee 在通知之前是受束缚的如果它在 transmittee 的名字之前给予成员在成员的登记簿中被输入了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果通知发给股份的成员,并且 transmittee 有权享有该等股份,如果之前在成员登记册已输入 transmittee 的名称,这给该成员,该通知将绑定 transmittee。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭