当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"No, Maggie -- need something juicier than him, you do," Alice said. "Ain't got much meat on his bones, and his blood's too thin for your taste. No, back yonder, that's where the hunting's good tonight," she went on, pointing back the way we'd come.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"No, Maggie -- need something juicier than him, you do," Alice said. "Ain't got much meat on his bones, and his blood's too thin for your taste. No, back yonder, that's where the hunting's good tonight," she went on, pointing back the way we'd come.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“不,玛吉 - 需要的东西比他多汁,你这样做, ”爱丽丝说。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“不, Maggie--比他,您需要水多事”,阿丽斯说。“没得到在他的骨头的肉和他的血液的太稀薄为您的口味。不,后面那边,是狩猎的好今晚的地方”,她继续,指明我们会来的道路。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“没有, Maggie -- 比他,您需要水多事”,阿丽斯说。 “在他的骨头没得到肉和他的血液的太稀薄为您的口味。 不,那边,那是狩猎的好今晚, “她继续的地方,指明我们会来的道路。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"不,玛姬 — — 需要的东西比他更生动,你做了,"爱丽丝说。"没有得到关于他的骨头和他的血太薄肉多适合你的口味。不,回到那边,那是在狩猎的好地方今晚,"她接着说,指向回来我们就会来的路上。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“不,玛吉 -- 需要比他更多汁的某物,你,”艾丽丝说。“不获取很多他的骨头上的肉,他的血液为你的味觉是太瘦的。不,背部 yonder,是哪里搜索今晚是好的,”她继续,指向背面我们会来的方法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭