|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:it’s much safer to highlight your lack of experience or knowledge as a weakness than a fault in your personality. Employers can always give you experience but few want to help you overcome shortcomings in your personality!是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
it’s much safer to highlight your lack of experience or knowledge as a weakness than a fault in your personality. Employers can always give you experience but few want to help you overcome shortcomings in your personality!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
它是更安全,以突出你缺乏經驗或知識的弱點比你的個性缺陷。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
突出您的缺乏經驗或知識作為弱點在您的個性比一個缺點是安全。 雇主能總給您經驗,但少數在您的個性想要幫助您克服缺點!
|
|
2013-05-23 12:26:38
它是更安全,突出你缺乏經驗或知識作為比故障你性格中的弱點。雇主總是可以給你經驗,但是幾個想要説明你克服缺點,在你的個性 !
|
|
2013-05-23 12:28:18
它是更安全的突出显示你的缺少经验或知识作为一个弱点比你的个性中的一个错误。雇主始终可以给你经验但是几乎没有想帮助你在你的个性中战胜缺点!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区