当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have been using this product since I was in my mid to late twenties. Now I'm nearly 58. My skin is nearly flawless. partly due to genes, partly due to good skin care. This toner is not harsh, does not cause delicate facial skin to dry out. I love this product and highly recommend it.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have been using this product since I was in my mid to late twenties. Now I'm nearly 58. My skin is nearly flawless. partly due to genes, partly due to good skin care. This toner is not harsh, does not cause delicate facial skin to dry out. I love this product and highly recommend it.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我已经使用这个产品,因为我是在我的月中下旬已经二十几岁。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
自从我到在我中后期的二十之内,我使用这个产品。现在我是几乎58。我的皮肤是几乎至善至美的。部分由于基因,部分由于好护肤。这种调色剂不是苛刻的,不造成精美面部皮肤变干。我爱这个产品和高度推荐它。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
自从我是在我中间到二十年代末,我使用这个产品。 现在我是几乎58。 我的皮肤是几乎至善至美的。 部分由于基因,部分由于好护肤。 这种调色剂不是苛刻的,不造成精美面部皮肤变干。 我爱这个产品和高度推荐它。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我使用这种产品从那以后我是在我的中间到二十年代晚期。现在我是将近 58。我的皮肤是几乎无瑕疵的。部分由于基因,部分由于好的皮肤操心。这个以特殊强调说者不是苛刻的,不使微妙面部皮肤戒。我喜爱这种产品和高度推荐它。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭