当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:"Sometimes 'witches do things just for badness," Alice answered. "Might easily have killed them before leaving the farm. Capable of that, they are. But most likely they took 'em alive because they're your family. Need the keys, they do, and hostages are a way to put pressure on you."是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
"Sometimes 'witches do things just for badness," Alice answered. "Might easily have killed them before leaving the farm. Capable of that, they are. But most likely they took 'em alive because they're your family. Need the keys, they do, and hostages are a way to put pressure on you."
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“有时候'女巫做的事情只是恶, ”爱丽丝回答。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“有时‘巫婆做事不善的”,阿丽斯回答了。“也许在离开农场前已经容易地杀害了他们。可胜任那,他们是。因为他们是您的家庭,但是他们很可能采取了他们活。需要钥匙,他们,并且人质是方式施加压力在您”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“有时‘巫婆做事为不善”,阿丽斯被回答。 “也许在离开农场之前已经容易地杀害了他们。 可胜任那,他们是。 因为他们是您的家庭,但他们很可能采取了他们活。 需要钥匙,他们,并且人质是方式施加压力在您。“
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"有时巫婆做事情只是为了不良,"爱丽丝回答。"可能轻松地杀死他们离开农场。他们是有能力的。但最有可能他们活捉他们因为他们是你的家人。需要钥匙,他们这样做,和人质是一种方式给你压力"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭