当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:自有品牌,常见的英文名称有own brand和own label,大部学者(Nandan&Dickinson, 1994;Michael,Rothe & Lucas,1998等) 对二者没有进行区分,统称为自有品牌,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
自有品牌,常见的英文名称有own brand和own label,大部学者(Nandan&Dickinson, 1994;Michael,Rothe & Lucas,1998等) 对二者没有进行区分,统称为自有品牌,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Since the brand name, and common name in English with own brand and own label, most scholars (Nandan &Dickinson, 1994; Michael, Rothe &Lucas, 1998, etc. ) to 2, there is no distinction between, collectively called the brand,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The innate brand, the common English name has own brand and own label, big scholar( Nandan&Dickinson, 1994; Michael, Rothe & Lucas,1998 and so on) has not carried on the discrimination to the two, is called for the innate brand,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Brands of common English names are own brand and own label, most of the scholars (Nandan&Dickinson, 1994; Michael,Rothe and Lucas,1998, and so on) for no distinction between them, collectively referred to as its own brand,
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭