|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:the pastor doesn’t flinch, staring back at the matriarch himself before turning off our engine — almost daring her to charge. 「Lets go Reggie. Reggie! Lets go,」 I implore, concerned by the shaking of her massive gunmetal head, not to mention the plumes of dust she is kicking up with her feet. the end of my sentence com是什么意思?![]() ![]() the pastor doesn’t flinch, staring back at the matriarch himself before turning off our engine — almost daring her to charge. 「Lets go Reggie. Reggie! Lets go,」 I implore, concerned by the shaking of her massive gunmetal head, not to mention the plumes of dust she is kicking up with her feet. the end of my sentence com
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
牧师不退缩,盯着回到了自己的女家长关闭我们的引擎之前 - 几乎不敢她充电。
|
|
2013-05-23 12:23:18
牧师不畏缩,凝视女家长在关闭我们的引擎前—几乎敢她充电。“Lets去Reggie。Reggie!Lets是”,我通过震动她巨型的炮铜头祈求,有关,不必提及她踢与她的脚的缕缕尘土。当知道他什么都没有转而依靠时,结尾的我的句子笨拙地出来,结结巴巴地说话,以试图一个的人的所有沉着采取它全部在大步。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
牧师不退缩,回望着女族长自己之前关闭我们的引擎 — — 几乎大胆的她负责。「Lets 去雷吉。雷吉 !走吧,」 我苦苦哀求,摇晃她的巨大青铜色头部,更不用提对她用她的脚踢的尘埃所关注。我的句子的结尾出来笨拙,结结巴巴,挥洒自如的男子,试图把它安之若素,明知他有没有什么可以依靠。雷吉只是笑着说前引擎发动和慢慢地剥掉。值得有幽默感在塞伦盖蒂平原上。
|
|
2013-05-23 12:28:18
牧师离开我们的机车之前不畏缩,在女家长自己处凝视背部 - 几乎胆量她收费。?放开 Reggie。Reggie!放开,?我恳求,对她的大规模炮铜色头的震动感到担忧,更不用说灰尘的羽毛她利用她的脚在不听话。我的句子的终止笨拙地出现,口吃着说,利用尝试欺骗所有一切的一个人的所有沉着进展,当知道他没有任何东西可后撤时上。Reggie 刚笑,以前打开引擎,缓慢地之外剥。有一种幽默感在 Serengeti 是值得的。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区