当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Her book is a paean to the British weeds – viper’s bugloss, convolvulus, nettles and poppies – that wind their sweetly vengeful way around protected sites.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Her book is a paean to the British weeds – viper’s bugloss, convolvulus, nettles and poppies – that wind their sweetly vengeful way around protected sites.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
她的书是赞歌英国杂草 - 毒蛇的牛舌草,空心菜,荨麻和罂粟 - 这风的甜蜜复仇的方式解决保护的网站。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
她的书是赞歌对英国杂草–蛇蝎的牛舌草、旋花植物、荨麻和鸦片–那风他们的甜甜地报复性的方式在被保护的站点附近。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
她的书是赞歌对英国的杂草-蛇蝎的bugloss、旋花植物、荨麻和鸦片-那风他们的甜甜地报复性的方式在被保护的站点附近。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
她的书是对风他们甜甜地复仇的方式保护场址周围的英国杂草 — — 毒蛇的苣、 空心菜、 荨麻和罂粟 — — 大唱赞歌。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
她的书对于英国黑纱带是一首赞歌 - viper 的牛舌草, convolvulus,荨麻和罂粟 - 那阵风他们的在受保护的地点附近的甜报复性的方法。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭