|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:非语言交际方面(如:身势语言和空间语言):在西方一些国家中,人们之间交谈时总是保持45-80cm的距离,除短暂的握手外,无其他任何身体部位的接触。而在中国,人们之间交谈时可以有身体的接触(如:长时间握手),并肩或近距离交谈。中国人看到年轻的父母带着可爱的孩子时,总是愿意抚摸孩子表示喜欢,而做父母的也为自己的孩子被人喜欢而骄傲。西方人,尤其是英美人对此比较反感,他们不愿意让他人抚摸自己的孩子。再如:西方人常以拥抱来表示对朋友的欢迎、即使异性的朋友也是如此。如果年龄稍长一些的人还可以采用亲吻前额的方式表示对客人的热烈欢迎。然而这种欢迎方式在中国人看来是很难接受的。再如:中国人跺脚表示生气,英美人认为这是不耐烦。中国人送礼或收礼用双手表示是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
非语言交际方面(如:身势语言和空间语言):在西方一些国家中,人们之间交谈时总是保持45-80cm的距离,除短暂的握手外,无其他任何身体部位的接触。而在中国,人们之间交谈时可以有身体的接触(如:长时间握手),并肩或近距离交谈。中国人看到年轻的父母带着可爱的孩子时,总是愿意抚摸孩子表示喜欢,而做父母的也为自己的孩子被人喜欢而骄傲。西方人,尤其是英美人对此比较反感,他们不愿意让他人抚摸自己的孩子。再如:西方人常以拥抱来表示对朋友的欢迎、即使异性的朋友也是如此。如果年龄稍长一些的人还可以采用亲吻前额的方式表示对客人的热烈欢迎。然而这种欢迎方式在中国人看来是很难接受的。再如:中国人跺脚表示生气,英美人认为这是不耐烦。中国人送礼或收礼用双手表示
问题补充: |
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区