当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Concrete specimens for the mechanical tests were cast in moulds with 150 mm of diameter and 300 mm of height, while the ones for durability tests were cast in mould with 100 mm of diameter and 200 mm of height.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Concrete specimens for the mechanical tests were cast in moulds with 150 mm of diameter and 300 mm of height, while the ones for durability tests were cast in mould with 100 mm of diameter and 200 mm of height.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
混凝土试样的机械试验浇铸在模具中与直径150毫米和300毫米的高度,而那些用于耐久性试验铸造模具与直径100毫米和200毫米的高度的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而那个耐久性测试的在与100 mm直径和200 mm的模子被熔铸了高度,机械测试的具体标本在与150 mm直径和300 mm的模子被熔铸了高度。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
而那个为耐久性测试在模子被熔铸了以100毫米直径和200毫米高度,具体标本为机械测试在模子被熔铸了以150毫米直径和300毫米高度。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
混凝土试件的力学测试是铸出来的模具以 150 毫米直径和 300 毫米的高度,而耐久性试验的铸出来的模具以 100 毫米直径和 200 毫米的高度。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对于机械测试的具体样本在有直径的 150 毫米和高度的 300 毫米的模具被投,而用于耐久性的检查在有直径的 100 毫米和高度的 200 毫米的模具被投。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭