当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Massai seem to know this best. for them, 塞倫蓋提 means the 「place where the land runs forever.」 Out on the plains, the sightlines really do stretch forever, and the heat is represented as waves on a distant horizon wider than the sea.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Massai seem to know this best. for them, 塞倫蓋提 means the 「place where the land runs forever.」 Out on the plains, the sightlines really do stretch forever, and the heat is represented as waves on a distant horizon wider than the sea.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在马萨伊似乎知道这个最好的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
马萨伊似乎认识这最好。对他们,塞倫蓋提意味土地永远跑的“地方”。在平原,视线永远真正地舒展,并且热更宽比海代表作为在遥远的天际的波浪。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Massai似乎知道这最佳。 为他们,塞倫蓋提意味“地方,土地永远跑”。 在平原, sightlines永远真正地舒展,并且热在遥远的天际更宽比海代表作为波浪。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Massai 似乎知道这最好。对他们来说,塞倫蓋提是指的 「place 在这片土地永远运行。 在平原上的 」,视线真的做伸展,永远和热表示为在遥远的地平线上比大海宽波。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭