当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The SPEC of “no gap” : the part can’t shake when assembly. Look no gap是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The SPEC of “no gap” : the part can’t shake when assembly. Look no gap
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“无缝隙”的SPEC :部分无法撼动,当装配。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“没有空白” SPEC :零件不可能震动,当汇编。不要看空白
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“没有空白” SPEC : 零件不可能震动,当汇编。 不要看空白
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"没有差距"的规范: 部分无法动摇时程序集。看起来没有差距
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“没有差距”的 SPEC:部分不可以震动当集会。看没有差距
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭