当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For the first phase release, vendors will only be able to provide funding using a Contra-cogs Flexible agreement. Do you see this as an issue especially for vendors who provide funding using reduced cost POs?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For the first phase release, vendors will only be able to provide funding using a Contra-cogs Flexible agreement. Do you see this as an issue especially for vendors who provide funding using reduced cost POs?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
对于第一阶段的释放,厂商将只能够使用禁忌齿轮灵活的协议,提供资金。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
使用嵌齿轮灵活的协议,对于第一阶段发行,供营商只能提供资助。您是否看见此作为问题特别是为使用减少的费用POs,提供资助的供营商?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
为第一阶段发行,供营商只能使用嵌齿轮灵活的协议提供资助。 您是否看见此作为问题特别是为使用减少的费用POs提供资助的供营商?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
第一阶段释放,供应商将只能够提供资金,使用魂斗罗 cogs 灵活协议。你认为这问题尤其是为供应商提供的降低资金使用成本 POs 吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
对首次阶段发布,供应商将仅能提供使用一艘对立面小船的资助灵活协议。做你尤其将这视为一个问题提供使用减少的花费 POs 的资助的供应商?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭