当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A child who has once been pleased with a tale likes, as a rule, to have it retold in almost the same words, but this should not lead parents to treat printed fairy stories as formal texts. It is always much better to tell a story than read it out of a book, and, if a parent can produce what, in the actual situation of 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A child who has once been pleased with a tale likes, as a rule, to have it retold in almost the same words, but this should not lead parents to treat printed fairy stories as formal texts. It is always much better to tell a story than read it out of a book, and, if a parent can produce what, in the actual situation of
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
谁也曾经是高兴的故事孩子喜欢,作为一项规则,把它重述在几乎同样的话,但是这不应该导致家长对待印刷童话故事为正式文本。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一次喜欢与传说的孩子喜欢,概括来说,有在同样词几乎重述的它,但是此不应该带领父母对待打印的童话故事作为正式文本。它比读好总是讲故事它在书外面,如果父母能生产什么,在时间和孩子的实际情况,是在打印的文本,非常好的改善。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在同样词一次喜欢以传说的孩子喜欢,概括来说,有它几乎重述的,但此不应该带领父母对待打印的童话故事作为正式文本。 它比读好总是讲故事它在书外面,如果父母能生产什么,在时间和孩子的实际情况,是改善在打印的文本,非常好。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
曾经一直高兴的故事的孩子喜欢,作为一项规则,它将停止在几乎同样的话,但这不应导致父母要被视为正式文本印刷的神话故事。它一直是很多更好地讲述一个故事,不是读了一本书,并且,如果父能产生什么,在时间和孩子的实际情况,改进打印的文本,那就更好。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
曾经对一个故事满意了的一个孩子喜欢,通常,有它在几乎相同的词中重新告诉,但是这不应导致父母对待作为正式文本打印神话。始终更好得多讲故事比阅读在一本书使的它,以及,如果一对父母可以生产什么,在时间和孩子的实际处境中,是被打印的文本上的改进,如此多好。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭