当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An engineering and risk analysis of the proposed start-up retorque operation shall be carried out to establish that the operation can be performed safely. Startup retorque should not be considered the same as live tightening or hot bolting (see Appendix B). Live tightening or hot bolting are post-assembly activities us是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An engineering and risk analysis of the proposed start-up retorque operation shall be carried out to establish that the operation can be performed safely. Startup retorque should not be considered the same as live tightening or hot bolting (see Appendix B). Live tightening or hot bolting are post-assembly activities us
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
建议启动重新拧紧动作的一个工程和风险分析应进行以建立该操作可以安全地执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
对提出的起动的工程学和风险分析再旋转操作将被执行建立操作可以安全地进行。 起动再旋转不应该认为同一样活拉紧或热闩上 (看附录B)。 活拉紧或热闩上岗位汇编活动通常被承担的归结于漏出或维护要求和被盖进一步在ASME PCC-2。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
应进行工程及建议中的创业紧固运行风险分析,建立可以安全地执行该操作。启动时重新紧固不应被视为活收紧或用热的螺栓 (见附录 B) 相同。生活收紧或热抽薹后大会活动通常由于泄漏或维护的要求,进一步涵盖 ASME PCC-2。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
拟议初期的重新力矩操作的一种工程和风险分析将被执行证实操作可以安全地被实行。启动重新力矩不应被考虑与在现场紧缩相同或热匆匆咽下 ( 看到附录 B )。在现场紧缩或热匆匆咽下是通常由于漏或维护要求被承担的集会后活动和在 ASME PCC-2 中进一步被覆盖。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭