|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:т.к такие состовляющие как твердость металла, долговечность, сопротивление износу не дотягивает до Российских стандартов и отсюда вызывает некоторые сомнения в приобритение. Поэтому лучше мы будем наблюдать и ждать желаемого для нас качества.是什么意思?![]() ![]() т.к такие состовляющие как твердость металла, долговечность, сопротивление износу не дотягивает до Российских стандартов и отсюда вызывает некоторые сомнения в приобритение. Поэтому лучше мы будем наблюдать и ждать желаемого для нас качества.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
t.k这样sostovlyayushchie象金属的坚硬,长寿,耐磨性不足够了到俄国标准并且没有导致一些疑义入priobritenie。 所以更好我们将观察并且等候为我们渴望的质量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因为金属的硬度、 耐久性、 耐磨损等因素达不到俄罗斯的标准,因此怀疑购买。因此,我们将注意并等待我们期望的高质量。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区