当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“Don’t blame me,” snapped Cat. “You shouldn’t have taken it off.”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“Don’t blame me,” snapped Cat. “You shouldn’t have taken it off.”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“不要怪我, ”啪猫。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
“不要责备我”,被攫取的猫。“您不应该休假了它”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
“不要责备我”,被攫取的猫。 “您不应该采取了它”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"不怪我,"拍猫。"你不应该已经起飞它。"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“不责备我,”突然折断猫。“你不应拿了它。”
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭