|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accord是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
All disputes arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for Arbitration in accord
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
从该协议的执行产生争议,双方应通过友好协商解决。
|
|
2013-05-23 12:23:18
所有争执出现从这个协议的施行通过友好的咨询将被安定。万一和解不可以被达成,在争执的案件然后将递交给中国国际贸促会的对外贸易仲裁委员会为仲裁符合它的临时议事规则。这个委员会做出的决定将认为在两个党的最后和捆绑。
|
|
2013-05-23 12:24:58
所有争执出现从这个协议的施行通过友好的咨询将被安定。 万一和解不可以被达成,案件在争执然后将递交给中国国际贸易促进委员会的对外贸易仲裁委员会为仲裁与它的临时议事规则符合。 这个委员会做出的决定将认为最后和捆绑在两个党。 仲裁费将由丢失的党负担,除非否则授予。
|
|
2013-05-23 12:26:38
因执行本协议的一切争议应通过友好协商解决。如未能达成和解,争议案件应当然后提交中国委员会对外贸易仲裁委员会仲裁,根据其临时议事规则促进国际贸易。该委员会所作的决定应是终局的对双方具有约束力。除非另有规定外,仲裁费用应由败诉的一方,承担。
|
|
2013-05-23 12:28:18
都有争议源于这项协议的执行将通过友好的咨询被安顿。万一没有和解可以被到达,案例然后处于争论中按照其临时的议事规则为仲裁为国际贸易的促销将被提交给中国理事会的对外贸易仲裁委员会。决定使变得通过这个委员会将被当作决赛和有约束力在双方上。仲裁费用将被输政党忍受,除非否则授予。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区