当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:主说,引导至灭亡,那门是开阔的,路是宽广的,进去的人变多;而引导之永生,那门是渺小的,路是狭窄的,能找到的人便也少了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
主说,引导至灭亡,那门是开阔的,路是宽广的,进去的人变多;而引导之永生,那门是渺小的,路是狭窄的,能找到的人便也少了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Lord said, directed to perish, that door is open, the road is wide, into the people become more; and guide of the eternal life, that door is small, the roads are narrow, people will also find less.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The Lord said, lead to ruin, the door is open, the road is wide, go in person and boot of eternal life, that door is infinitesimal, the road is narrow, to find who is less.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The Lord said, lead to ruin, the door is open, the road is wide, go in person and boot of eternal life, that door is infinitesimal, the road is narrow, to find who is less.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭