当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:the reference to "he reward" carries no thought of deserving or of merit, for there is no way in which a cup of water may be conceived as meriting particioation in the Kingdom是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
the reference to "he reward" carries no thought of deserving or of merit, for there is no way in which a cup of water may be conceived as meriting particioation in the Kingdom
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
以“他奖励”的提法不携带思想值得或优点,因为没有办法在其中一杯水可视为王国值得进行particioation
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在“他的参考奖励”不运载想法该当一杯水也许被设想作为值得particioation在王国的或优点,没有办法的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在“他的参考不奖励”运载想法该当一杯水在王国也许被设想作为值得particioation的或优点,为没有办法
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"他奖励"的提法进行没有思想值得或优点,那里是没有办法中的一杯水可以被理解为值得 particioation 王国里
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
参考到“他奖赏”不运载考虑应得报答或优点中,对于没有方法,其中一杯水可能被构思作为在王国有益于 particioation
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭