|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This is my second pair of these. They are FANTASTIC!! I have never had a better pair of boots. They are comfortable, warm, durable and waterproof. I have stood in 3" of water with both boots and never get my feet wet. I take care of the boots by washing them and mink oiling them as needed. I have had to replace the lac是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
This is my second pair of these. They are FANTASTIC!! I have never had a better pair of boots. They are comfortable, warm, durable and waterproof. I have stood in 3" of water with both boots and never get my feet wet. I take care of the boots by washing them and mink oiling them as needed. I have had to replace the lac
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这是我第二次对这些。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这是这些的我的第二个对。他们是意想不到的!!我从未有一双更好的靴子。他们是舒适,温暖,耐久和防水的。我在3\"与两起动的水中站立和从未得到我的脚湿。我通过洗涤上油他们的他们和貂皮照料起动如需要。我必须替换鞋带。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这是这些的我的第二个对。 他们是意想不到的!! 我从未有一双更好的靴子。 他们是舒适,温暖,耐久和防水的。 我在3 "水中站立与两起动和从未得到我的脚湿。 我通过洗涤上油他们的他们和貂皮照料起动如需要。 我必须替换鞋带。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这是我第二次对这些。他们是了不起 !我永远不会有更好的一双靴子。他们是舒适、 温暖、 经久耐用和防水。我站在 3"水的两个靴子,永远不会得到我的脚弄湿。我照顾的靴子冲洗他们和水貂油根据需要对它们。以取代鞋带了
|
|
2013-05-23 12:28:18
这是我的秒副这些。他们是幻想的!!我没有过更好副的引导。他们是舒适,温暖,耐用和防水的。我以引导在水的 3”中站立了和不开始参与。我通过洗他们和貂润滑油处理长统靴他们根据需要。我必须接替了带子。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区