当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Alterna-dorks hunch over MacBooks at Castro's quietest cafe, nicknamed 'Laptop Library.' Nobody talks. Bring a computer or be bored. Fun fact: this chapter was penned here.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Alterna-dorks hunch over MacBooks at Castro's quietest cafe, nicknamed 'Laptop Library.' Nobody talks. Bring a computer or be bored. Fun fact: this chapter was penned here.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
爱特纳- dorks蜷缩身体的MacBook ,在卡斯特罗的最安静的咖啡厅,绰号“笔记本电脑图书馆”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Alterna愚蠢者弯成拱状在MacBooks在卡斯特罗的最安静的咖啡馆,起绰号‘膝上型计算机图书馆’。没人谈话。带来计算机或不耐烦。趣事:本章写作了这里。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Alterna愚蠢者直觉结束MacBooks在Castro的最安静的咖啡馆,起绰号‘膝上计算机图书馆’。 没人谈话。 带来计算机或不耐烦。 趣事: 本章这里写作了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在对卡斯特罗的最安静的咖啡屋的 MacBooks 期间的 Alterna 呆子圆形隆起物,给起绰号 ' 笔记本电脑图书馆。 '没人谈话。带来一台电脑或被厌倦。有趣的事实:这个章节在这里被写。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭