|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The Georgia Tech course was not as project-based, but it did combine classroom instruction with hands-on experience, data acquisition, and data analysis, and so it was still an unusually comprehensive learning experience.是什么意思?![]() ![]() The Georgia Tech course was not as project-based, but it did combine classroom instruction with hands-on experience, data acquisition, and data analysis, and so it was still an unusually comprehensive learning experience.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
佐治亚理工学院的课程是不是基于项目的,但它确实结合课堂教学与实践经验,数据采集和数据分析,所以它仍然是一个不同寻常的全面的学习体验。
|
|
2013-05-23 12:23:18
乔治亚技术路线不是如基于项目,但是它与实践经验,数据收集和数据分析结合了教室规章,和,因此它仍然是显著地全面学习经验。
|
|
2013-05-23 12:24:58
佐治亚技术路线不是如基于项目,但是它与实践经验,数据收集和数据分析结合了教室规章,和,因此它仍然是异常地全面学习经验。
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
乔治亚技师课程不是如此基于项目的,但是它将课堂教育与一手体验的经验,数据获取,数据分析结合起来,这样它仍是一次异常全面学习经验。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区