当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(1)Настоящий раздел Рекомендательных циркуляров устанавливает общие требования к содержанию, построение, изложению и оформлению Руководств по летной эксплуатации (РЛЭ) винтокрылых аппаратов, подлежащих сертификации по сертификационным базисам на основе «Норм летной годности винтокрылых аппаратов транспортной категории»是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(1)Настоящий раздел Рекомендательных циркуляров устанавливает общие требования к содержанию, построение, изложению и оформлению Руководств по летной эксплуатации (РЛЭ) винтокрылых аппаратов, подлежащих сертификации по сертификационным базисам на основе «Норм летной годности винтокрылых аппаратов транспортной категории»
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(1)当前部分通报建立内容,大厦,介绍的一般规定,并且飞行操作(苏霍伊将)直升机服务的设计指南在,依据证明的单位之外由证明当局对根据“适航性直升机服务的不可约表示在单位之外运输类别” - AP-29。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
(推荐的) 通报1当前分裂在转台式翼用具的飞行操作RLE建立一般规定的内容,建筑,认为和到管理的 () 公式化,是受证明支配在证明基地根据依据“的Norma运输类别转台式翼用具适航性” - AP -29。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(1) 本条指导通告规定内容、 设计、 演示文稿和飞行操作手册 (飞行手册) 旋转翼飞机执行经核证的认证基地根据飞行适宜性的运输类别的准则的一般要求"— — 美联社 29。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭