当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The cost of reaching different market segments can become nearly prohibitive in some instances. In Hong Kong, for example, it is imperative that ads be run in both English and Chinese. Even if the market being sought is Chinese, English must be used so Orientals will know the product is not inferior and being advertise是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The cost of reaching different market segments can become nearly prohibitive in some instances. In Hong Kong, for example, it is imperative that ads be run in both English and Chinese. Even if the market being sought is Chinese, English must be used so Orientals will know the product is not inferior and being advertise
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
达到不同的细分市场的成本可能变得几乎望而却步在某些情况下。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
到达不同的市场部门的费用可能例如变得几乎禁止。在香港,例如,是必要的广告在英语和汉语刊登。即使被寻找的市场是汉语,必须使用英语,因此东方人知道产品不是下等和仅做广告对亚洲人。要继续远东例子,登广告者在曼谷必须使用英语,汉语和泰语。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
到达不同的市场部门的费用可能例如变得几乎禁止。 在香港,例如,它是必要的ads在英语和汉语跑。 即使被寻找的市场是汉语,必须使用英语,因此东方人知道产品不是下等和仅做广告对亚洲人。 要继续远东例子,登广告者在曼谷必须使用英语,汉语和泰国语言。 在新加坡,如果市场将被到达,除英语和汉语以外,马来语和泰米尔语是必要的。 所有这些因素,单独甚而翻译,强加重大费用和生产负担为登广告者。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
到达不同的细分市场的成本可以成为在某些情况下几乎让人望而却步。Hong 本港为例,就必须广告可以运行在英汉两种语言。即使正在寻求的市场是中国人,所以东方人将知道该产品不是自卑和正在广告只对亚洲人必须使用英语。若要继续远东的示例,在曼谷的广告必须使用英语、 中文和泰文版本。在新加坡,除了英语和汉语,马来语和泰米尔语都是必要的如果市场是需要达到的。所有这些因素,独自一人,甚至翻译负担重大成本和生产为广告客户。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭