当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel s是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A Fox once saw a Crow fly off with a piece of cheese in its beak and settle on a branch of a tree. ‘That’s for me, as I am a Fox,’ said Master Reynard, and he walked up to the foot of the tree. ‘Good-day, Mistress Crow,’ he cried. ‘How well you are looking to-day: how glossy your feathers; how bright your eye. I feel s
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
一次,狐狸看到乌鸦飞走了一块奶酪在其嘴,并定居在树上的一个分支。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Fox曾经看见乌鸦飞行与乳酪片断在它的额嘴和决定的树的分支。“是为我,因为我是Fox”,雷纳德和他说主要走了到树的脚。“好日,女主人乌鸦”,他哭泣。`您多么恰当今天看:多么光滑您的羽毛;多么明亮您的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
一只狐狸曾经用一片奶酪在它的喙赶走乌鸦飞和定居在一棵树的树枝上。'这是对我来说,我是一只狐狸,' 说,乳酪,和他走到树脚下。'好天,女主人乌鸦,' 他哭了。' 到天看的买: 如何光滑你的羽毛 ;多么明亮你的眼睛。我确信你的声音一定优于其他鸟类,就像你的身影 ;让我听到从你的一首歌但我可能会像鸟儿女王前来迎接您。 '乌鸦仰起了头,开始放声歌唱,但的时刻她张开嘴,那块乳酪掉到地上,只被狐狸抢购。'那就好,他说。' 那是我想要的一切。换你的奶酪来我会给你一条建议的未来.不相信拍马屁的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭