当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:So if you are not completely sure, it's better to hit ''No'' to abort proces是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
So if you are not completely sure, it's better to hit ''No'' to abort proces
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
所以,如果你不能完全確定,最好是打' '不' '中止PROCES
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
因此,如果您不是完全地肯定的,擊中「不」放棄proces最好的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
如此,如果您不是完全地肯定的, "沒有"擊中放棄proces最好的
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
所以如果你不是完全確定的是更好地打 '不' 要中止過程
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这样如果你不是完全一定的,最好还是“没有”击中使 proces 中止
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭