当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:This hole-in-the-wall is the town’s hot spot for fried seafood. It’s mostly takeout but there are a few tables. Take a look at the wooden chairs, which are hand-painted with vintage Orleans scenes.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
This hole-in-the-wall is the town’s hot spot for fried seafood. It’s mostly takeout but there are a few tables. Take a look at the wooden chairs, which are hand-painted with vintage Orleans scenes.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这杆进洞的墙是镇上的热点炒海鲜。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这孔在这墙壁是油煎的海鲜的镇的热点。它主要外卖,但是有一些张桌。看一看在木椅子,是手画与葡萄酒奥尔良场面。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这孔在这墙壁是镇的热点为油煎的海鲜。 它主要外卖,但有几张桌。 看一看在木椅子,是手画以葡萄酒奥尔良场面。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这孔在墙是被油炸的海产食品的城市的热点。大部分是拿出但是有一些桌子。看一下木制的椅子,以质量优良的 Orleans 场景是手画的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭