当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To write the book I Ask For the Right to Die, Vincent indicated what he wanted to say, letter by letter, by squeezing a journalist’s palm with his right thumb – the only part of his body he could move – while the nurse repeatedly recited the alphabet. It has since sold 300000 copies, and is at number two on the French 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To write the book I Ask For the Right to Die, Vincent indicated what he wanted to say, letter by letter, by squeezing a journalist’s palm with his right thumb – the only part of his body he could move – while the nurse repeatedly recited the alphabet. It has since sold 300000 copies, and is at number two on the French
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
2.为了写这本书我问问死亡的权利,文森特表示他想说的话,逐个字母,挤压记者的掌心与右手拇指 - 他的身体的一部分,他可以移动 - 而反复护士
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
2.\t要写我请求死亡权的书,文森特表明了什么他要通过紧压有他的右拇指的–他可能移动他的身体的唯一的部分新闻工作者的棕榈说,一个字母一个字母地, –,当护士一再背诵了字母表时。它从那以后卖了300000个拷贝,并且在法国非小说类作品畅销书名单上的第二。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
2. 要写我请求寻死权的书, Vincent表明了什么他想通过紧压新闻工作者的棕榈说,一个字母一个字母地,用他的右拇指-他可能移动他的身体的唯一的部分-,当护士一再背诵了字母表时。 它在法国非小说类作品畅销书名单从那以后卖了300000个拷贝,并且在第二。 居于对他的展示同情,但在天主教西班牙和意大利,教会的教学在生活的价值在立法者甚而逐渐了灌输谈论催促的根深蒂固的勉强死亡-尽管一个谨慎公开趋向往实践的采纳。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
2.写这本书,我问死权,Vincent 表示他想要说的字母,一个字母,通过挤压他右手的拇指 — — 他的身体,他可以移动 — — 虽然护士反复背诵字母表中唯一一名记者的手掌。它已出售 30 万册,并且在法国的非小说类畅销书排行榜第二。人们同情他,但在罗马天主教西班牙和意大利,教会对生命的价值有灌输立委根深蒂固甚至不愿讨论加速死亡 — — 尽管接受的这种做法的谨慎公共趋势。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭