当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The part of the force–distance curve used for the calculations was from a height of 15–5 mm above the bottom of the syringe, i.e., a part ensured to lie within the straight part of the syringe (above the entry to tapered part and below the slight dilation) where Ø ≈ 16.0 mm.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The part of the force–distance curve used for the calculations was from a height of 15–5 mm above the bottom of the syringe, i.e., a part ensured to lie within the straight part of the syringe (above the entry to tapered part and below the slight dilation) where Ø ≈ 16.0 mm.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
用于计算力 - 距离曲线的部分是从15-5毫米注射器的底部之上的高度,即,一个部分确保到注射器的直线部分之内时(进入到锥形部的上方和
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
用于演算的力量距离曲线的,即,部分是从高度在注射器上零件的底部的15-5 mm被保证对在注射器之间的平直的零件(在词条上对逐渐变细的部分和在轻微的扩张下) Ø ≈ 16.0 mm的地方。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
用于演算的力量距离曲线的部分是从高度15-5毫米在注射器之上,即,零件底部被保证对在注射器之间的平直的零件 (在词条之上对逐渐变细的部分和在轻微的扩张之下) , Ø ≈ 16.0毫米。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
用于计算力-距离曲线的部分是从 15 — — 5 毫米以上的注射器,底部的高度即部分保证了内 (以上条目到圆锥部分上下轻微扩张) 注射器的直线部分地方 Ø ≈ 16.0 毫米。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭