当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Paseábase observando con mirada rápida y exacta la reunión, que, a guisa de mosaico, amontonaba el acaso en aquellas tablas, cuyo conjunto se llama navío, así como en dimensiones más pequeñas se llama ataúd. Pero hay poco que observar en hombres que parecen ebrios, y en mujeres que semejan cadáveres.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Paseábase observando con mirada rápida y exacta la reunión, que, a guisa de mosaico, amontonaba el acaso en aquellas tablas, cuyo conjunto se llama navío, así como en dimensiones más pequeñas se llama ataúd. Pero hay poco que observar en hombres que parecen ebrios, y en mujeres que semejan cadáveres.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
看着走快速,准确地凝视会议上说,通过拼接方式,堆积的情况下在桌子上,统称为船,并在更小的尺寸被称为棺材。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Paseábase观察与快速和确切的扫视会议,那,象马赛克,在那些桌里积累了机会,集合称船,以及在更小的维度叫棺材。 但有类似尸体的一点观察的在似乎ebrios的人和妇女。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Paseábase 和快速、 准确看会议,马赛克,打着幌子堆机会在这些表中,其集称为船,以及更小的维度看称为棺材。但是那里是很少看到男人似乎是喝醉了,在和女人,看起来像尸体。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Paseabase observando 反对 mirada rapida y exacta la 团圆, que,一 guisa de mosaico, amontonaba el acaso en aquellas tablas, cuyo conjunto 东南 llama navio, asi como en dimensiones mas pequenas 东南 llama ataud。Pero 干草少 que observar en 男人 que parecen ebrios, y en mujeres que semejan cadaveres。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭