|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A regulação da ventilação será baseada no princípio do controle dos níveis de contaminação do ar das galerias, em caso de operação normal. A variação desse nível de contaminação provocada pelo desprendimento de gases oriundos da circulação dos veículos será controlada por sensores de CO.是什么意思?![]() ![]() A regulação da ventilação será baseada no princípio do controle dos níveis de contaminação do ar das galerias, em caso de operação normal. A variação desse nível de contaminação provocada pelo desprendimento de gases oriundos da circulação dos veículos será controlada por sensores de CO.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
通风的调节将根据对画廊的空气污染水平,对于正常操作控制的原则。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在正常运行情形下,透气调整根据画廊的空气污秽的水平的控制的原则。气体的独立小分队造成的污秽的这个水平的变异从车的运动的将由CO传感器控制。
|
|
2013-05-23 12:24:58
透气的章程根据画廊的空气的污秽的水平的控制的起点,在正常运行的情况下。 为解开挑衅的污秽的这个水平的变异获得车的循环的气体为CO传感器将是受控的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
通风调节将基于的画廊,正常运行时的空气污染水平控制的原则。这一级别的污染气体来自车辆流通脱落引起的变化将由 CO 传感器控制。
|
|
2013-05-23 12:28:18
没有 principio 做的一 regulacao da ventilacao 血清 baseada controle 做 niveis de contaminacao 做 ar das galerias,使 caso de operacao 正常。一 variacao desse nivel de de 给其加气的 contaminacao provocada pelo desprendimento oriundos da circulacao 做 veiculos 血清 controlada por sensores de CO。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区