当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:•The resolution of the sensor during stand still is 60 electrical degrees (six pulses per electrical period).It is too wide for a reliable determination of the single phase or two phases that should be powered first to start the motor.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
•The resolution of the sensor during stand still is 60 electrical degrees (six pulses per electrical period).It is too wide for a reliable determination of the single phase or two phases that should be powered first to start the motor.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
•传感器支架中的分辨率仍然是60电角度(每个电周期6个脉冲)。它太宽,实现可靠的判定单相或两相应供电首先启动的电机。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
•传感器的决议在期间站直是60电子度(每电子期间六脉冲)。它为应该首先供给动力发动马达单相或两个阶段的可靠的决心是太宽的。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
•传感器的决议在期间站直是60电子度 (每个电子期间六脉冲)。它为应该首先供给动力发动马达单阶段或二个阶段的可靠的决心是太宽的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在站期间传感器 • 该决议仍然是 60 度电 (电气期间每六个脉冲)。它是太宽了,可靠测定单阶段或两个阶段,应首先电源,启动马达。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在立场期间的传感器的 * 决议仍是 60 电度 ( 每电时期的六个脉搏 ).It 太宽为单个的阶段或两个阶段的可靠的决心那应该首先被发动开始马达。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭