|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As the crow flies, the distance between Read Hall and Downham is probably no more than five or six miles, but the difficult hilly terrain meant it was actually quite a bit farther. I had to get there and back by nightfall, and needed to run at least part of the way. It seemed sensible to complete the first journey as q是什么意思?![]() ![]() As the crow flies, the distance between Read Hall and Downham is probably no more than five or six miles, but the difficult hilly terrain meant it was actually quite a bit farther. I had to get there and back by nightfall, and needed to run at least part of the way. It seemed sensible to complete the first journey as q
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
作为乌鸦飞,读Hall和道纳姆之间的距离可能不超过五六英里,但难的丘陵地形意味着它实际上相当多的更远。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
在一条线上,读的霍尔之间的距离和Downham比五或六英哩大概是没有,但困难的丘陵地带意味它相当实际上是更远的。 我必须由黄昏回来那里和和需要跑至少一部分的方式。 因为那时我疲乏,它似乎易察觉尽快完成第一次旅途,因而使它更加容易返回在更加从容不迫的节奏。
|
|
2013-05-23 12:26:38
像乌鸦飞一样,读大厅和道纳姆之间的距离大概是不会超过五或六英里远,但困难的丘陵地形,这是实际上很有点远。我不得不回到那里,当夜幕降临,和运行所需的方式至少一部分。似乎很合情合理,从而使它容易返回更悠闲,因为到那时我会累的尽可能快地完成第一次旅程。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区