当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As the crow flies, the distance between Read Hall and Downham is probably no more than five or six miles, but the difficult hilly terrain meant it was actually quite a bit farther. I had to get there and back by nightfall, and needed to run at least part of the way. It seemed sensible to complete the first journey as q是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As the crow flies, the distance between Read Hall and Downham is probably no more than five or six miles, but the difficult hilly terrain meant it was actually quite a bit farther. I had to get there and back by nightfall, and needed to run at least part of the way. It seemed sensible to complete the first journey as q
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
作为乌鸦飞,读Hall和道纳姆之间的距离可能不超过五六英里,但难的丘陵地形意味着它实际上相当多的更远。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在一条线上,读的霍尔之间的距离和Downham比五或六英哩大概是没有,但困难的丘陵地带意味它相当实际上是更远的。 我必须由黄昏回来那里和和需要跑至少一部分的方式。 因为那时我疲乏,它似乎易察觉尽快完成第一次旅途,因而使它更加容易返回在更加从容不迫的节奏。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
像乌鸦飞一样,读大厅和道纳姆之间的距离大概是不会超过五或六英里远,但困难的丘陵地形,这是实际上很有点远。我不得不回到那里,当夜幕降临,和运行所需的方式至少一部分。似乎很合情合理,从而使它容易返回更悠闲,因为到那时我会累的尽可能快地完成第一次旅程。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭