当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Auch an dieser Stelle soll unterstrichen werden, dass alle Schlussfolgerungen bezüglich des Umfangs und der syntaktischen Funktion der Nominalphrase sowie der Attribuierungsmöglichkeiten aufgrund der Analyse der Pressesprache gewonnen wurden,Belege aus anderen Erscheinungsformen der Schriftsprache und aus dem gesproche是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Auch an dieser Stelle soll unterstrichen werden, dass alle Schlussfolgerungen bezüglich des Umfangs und der syntaktischen Funktion der Nominalphrase sowie der Attribuierungsmöglichkeiten aufgrund der Analyse der Pressesprache gewonnen wurden,Belege aus anderen Erscheinungsformen der Schriftsprache und aus dem gesproche
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此外,在这一点上,应强调的是,有关的范围和所述名词短语和Attribuierungsmöglichkeiten句法函数的所有结论从压机语言的分析,证据获得从其他形式的书面语言并从所说的德国未在我们的语料库解决。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
并且在这里在下面划线所有结论关于程度和名词词组以及Attribuierungsmöglichkeiten的语法作用被赢取了由于对新闻语言的分析,从文艺语言的其他显示的证明,并且从讲话的德国人到我们的语科库里未被接受。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
并且这里它将在下面划线所有结论关于程度和有名无实的铅板的语法作用被赢取了并且Attribuierungsmöglichkeiten由于对新闻语言的分析,证件从文字语言的其他显示,并且从讲话的德国人到我们的Korpus里未被接受。 在何种程度上我们的研究结果在另一个地方在连接在这工作可以带来与德国人的其他Varietäten演讲了。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这一点是新闻的要强调的是新闻的所有关于范围和名词短语的句法功能归属可能性语言分析的基础上得出结论,证据从其他形式的书面语言和口语的德国并未进入我们的身体。到何种程度上可以带来我们的研究结果与德国在连接其它品种,在其他地方所述这项工作。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Auch 一 dieser Stelle soll unterstrichen werden, dass alle Schlussfolgerungen bezuglich de Umfangs und der syntaktischen Funktion der Nominalphrase sowie der Attribuierungsmoglichkeiten aufgrund der 分析 der Pressesprache gewonnen wurden, Belege aus anderen Erscheinungsformen der Schriftsprache und aus
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭