当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While this expansion continued, problems were cropping up. In 1995 Bouygues posted a net loss of US$593 million resulting from writeoffs taken for losses in its property business and for start-up costs associated with Bouygues Telecom and the development of a paging service called Kobby. Several senior executives, incl是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While this expansion continued, problems were cropping up. In 1995 Bouygues posted a net loss of US$593 million resulting from writeoffs taken for losses in its property business and for start-up costs associated with Bouygues Telecom and the development of a paging service called Kobby. Several senior executives, incl
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
而这种扩张仍在继续,问题是此起彼伏。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当这扩展继续了时,问题突然发生。1995年布伊格张贴净损失US$593百万起因于为起始的费用与布伊格电信相关和一项寻呼服务的发展采取的为在它的物产事务的损失和注销叫Kobby。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当这扩展继续了时,问题突然出现。 1995年张贴净损失的Bouygues US$593百万起因于为起始的费用采取的为损失在它的物产事务和注销联合Bouygues电信,并且一项寻呼服务的发展叫Kobby。 几个高级主管,包括马丁Bouygues,在正式调查外在1997年期间为“公司基金误用”。 并且公司面对压力从它的最大的股东之一--法国金融家Vincent Bolloré,购买大约Bouygues的10%通过公开市场在1997年末和早1998&mdashø脱去它的赔钱电信业务。 但看起来Bouygues没有意图如此做,并且宣布在1997年12月它形成了合资企业在法国实际上叫9电信以德国
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然这种扩张持续,都出现问题。在 1995年布依格公布美国 $ 5 亿 9300 万净亏损造成的减计采取其房地产业务的损失和与布伊格电信和寻呼服务的发展相关联的开办费用称为 Kobby。几个高层管理人员,包括马丁,受到正式的调查,在 1997 年因"滥用企业资金"。并从其最大的股东 — — 法国金融家 Vincent 洛尔,在 1997 年后期和 1998 年初购买了约 10%的布依格通过公开市场 & mdashø 之一的公司面临压力剥离其亏损的电信企业。但是,似乎伊并没有打算这样做,而且事实上于 1997 年 12 月宣布它形成了被称为 9 电信和意大利电信和德国 Veba 电信发展
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭