当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:estiment que les lettrés convertis tentent de se protéger (du reproche qu’on pourrait leur faire d’avoir embrasé une foi étrangère (...) de sorte qu’ils ont imaginé que ce qu’ils nomme Ciel ou shangdi ou guishen est véritablement ce que nous appelons Dieu (...) et anges gardiens ).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
estiment que les lettrés convertis tentent de se protéger (du reproche qu’on pourrait leur faire d’avoir embrasé une foi étrangère (...) de sorte qu’ils ont imaginé que ce qu’ils nomme Ciel ou shangdi ou guishen est véritablement ce que nous appelons Dieu (...) et anges gardiens ).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
考虑信件转换尝试保护他们自己(批评(…),以便他们想象什么他们授予可能使他们燃烧了信念外国的Sky或shangdi或者guishen真实地是什么我们称上帝(…)和守护天使)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
估计被转换的博学的人设法保护自己 (免受你可能做他们设置了起火外国信念…的 (责备) ,以便他们想象什么他们名字Ciel或shangdi或者guishen真实地是什么我们称上帝 (…) 和守护天使 )。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
相信转换的字母试图保护自己 (从可以让他们淹没了外国的信念 (...),以便他们想象他们所谓的天空上地或加味真正是我们所说的上帝 (...),守护天使的责备)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
estiment que les lettres convertis tentent de 东南 proteger(du reproche qu'on pourrait leur 庆祝会 d'avoir embrase une foi etrangere(...) de sorte qu'ils ont 想象 que ce qu'ils nomme Ciel ou shangdi ou guishen est veritablement ce que 常识 appelons Dieu (...)et anges gardiens)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭