当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:NOTE: The cross-pattern bolt-tightening sequence and multiround tightening are necessary to counter the elastic interaction that occurs when tightening bolts. See Appendix I for additional information regarding elastic interaction (or bolt cross-talk).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
NOTE: The cross-pattern bolt-tightening sequence and multiround tightening are necessary to counter the elastic interaction that occurs when tightening bolts. See Appendix I for additional information regarding elastic interaction (or bolt cross-talk).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
注:交叉图案螺栓拧紧顺序和multiround紧缩是必要的,以反驳说,紧固螺栓时出现的弹性互动。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
注: 十字架样式螺栓拉紧的序列和multiround拉紧是必要抵抗发生,当加强螺栓时的有弹性互作用。 为其它信息看附录I关于有弹性互作用 (或螺栓干扰)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
注: 交叉模式拧紧螺栓序列和递增的紧缩政策是为了对抗时发生拧紧螺栓的弹性相互作用。请参阅附录我关于弹性相互作用 (或螺栓相声) 的其他信息。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
注意:十字形模式拉紧门闩的顺序和多绕过紧缩在拉紧门闩时有必要反对发生的有弹性的互动。看附录我关于有弹性的互动有关其它信息 ( 或匆匆咽下串音 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭