当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:To mesh the radial cross sections, axisymmetric elements were employed to account for the effect of multiaxial stress states during the tensile test of the CNT and tension-torsion test of CNTT specimens.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
To mesh the radial cross sections, axisymmetric elements were employed to account for the effect of multiaxial stress states during the tensile test of the CNT and tension-torsion test of CNTT specimens.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
啮合的径向横截面,轴对称元件被雇用来解释的多轴应力状态CNTT标本CNT与张力扭转试验的拉伸试验中的效果。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在CNT的拉伸测试和CNTT标本期间,紧张扭力测试要捕捉辐形横断面,轴对称的元素被使用占有多个轴的重音状态的作用。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
要捕捉辐形横断面, axisymmetric元素被使用占multiaxial重音状态的作用在CNT的拉伸测试和CNTT标本期间紧张扭力测试。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
啮合径向截面、 轴对称的元素分别采用 CNTT 标本的碳纳米管和拉扭试验的拉伸试验占多轴应力状态的影响。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
用网捕捉拉德的十字形部分,轴对称的元素被使用占多轴向压力的效果陈述在 CNT 和 CNTT 样本的紧张-torsion 的测试的 tensile 测试期间。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭