当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Se podría haber envuelto mejor el envio, pues es una cosa muy delicada y con estas cosas hay que tener tacto.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Se podría haber envuelto mejor el envio, pues es una cosa muy delicada y con estas cosas hay que tener tacto.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它可能是最好的包裹发送,这是一个非常微妙的事情,这些事情必须要委婉。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它可能是被包裹的更好的发货,因为它是一件非常精美事,并且与有接触的这些事有。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
发货可能更好被围拢了,因为它是一件非常精美事,并且以这些事有老练是必要的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
可能有包裹较为完善的货运,因为它是非常微妙的事情,这些事情应该触摸。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
东南 podria haber envuelto mejor el envio, pues e una cosa muy delicada y 反对 estas cosas 干草 que tener tacto。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭