当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Two decades later, during the 3rd Plenary Session of the 16th Communist Party of China Central Committee meeting in 2013, a decision was passed to “vigorously develop a mixed ownership economy shared by state-owned capital, collective capital, non-public capital, etc.” The stated goal is to “realize the diversification是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Two decades later, during the 3rd Plenary Session of the 16th Communist Party of China Central Committee meeting in 2013, a decision was passed to “vigorously develop a mixed ownership economy shared by state-owned capital, collective capital, non-public capital, etc.” The stated goal is to “realize the diversification
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
二十年后,第三次会议16日中国共产党中央委员会会议在2013年期间,决定传递给“大力发展混合所有制经济由国有资本,集体资本,非公有资本等共享
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
二十年后,在2013年在第16次中国共产党中央委员会会议的第3辆全体会议期间,决定通过了对“大力发展国有资本分享的混杂的归属经济,集体资本,非公享资本等等”陈述的目标是“体会投资多样化来源并且做合股系统作为体会的公有制主要形式”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
二十年后, 2013年在第16中国共产党的第3次全体会议期间中央委员会会议,决定通过了对“苍劲地开发国有资本分享的混杂的归属经济,集体资本, non-public资本等等”陈述的目标是“体会投资多样化来源并且做合股系统作为主要形式为体会公有制”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
二十年后,在 16 共产党的中国中央委员会会议在 2013 年第三届全体会议期间决定被传递到"大力发展混合的所有制经济由国有资本、 集体资本、 非公有资本等共享"。既定的目标是"实现投资来源的多样化,使股份制作为公有制实现的主要形式"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
二十年以后,在 2013 年的中国中央委员会会议的第 16 共产党的第 3 届全体出席的会议期间,一个决定被通过“有力地发展被国有资本,集合资本,非公开的首都分享的一种混合的所有权经济,等等”被陈述的目标“作为用于意识到国家所有制的主要形式是知道,投资的多样化发源,做出合资的系统”。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭