当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:J'aurais préféré recevoir la marchandise commandée, mais vous avez raison, si elle doit se perdre à nouveau il vaut mieux annuler la commande et me rembourser. Faites comme il vous convient le mieux.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
J'aurais préféré recevoir la marchandise commandée, mais vous avez raison, si elle doit se perdre à nouveau il vaut mieux annuler la commande et me rembourser. Faites comme il vous convient le mieux.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我希望收到订购的商品,但你是正确的,如果是再次失去你最好取消订单并退还我。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我会喜欢接受被命令的物品,但您正确,如果取消命令和退还我必须再丢失它是更好的。 做,因为它最好是适当的对您。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有愿意接受订货,但你说得对,如果它应失去再次就更好地取消订单,并退还我。照它最适合你的去做。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
J'aurais 伙伴前 recevoir la marchandise commandee, mais 投票的 avez raison, si elle doit 东南 perdre 一个新近到达的 il vaut mieux 取消者 la commande et 我 rembourser。Faites comme il 投票的 convient le mieux。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭